Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 13:30 - Sveta Biblija

30 A on uzevši zalogaj odmah iziðe; a bješe noæ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Juda je uzeo zalogaj i odmah izašao. Bila je noć.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Јуда је узео залогај и одмах изашао. Била је ноћ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Тада Јуда, пошто је узео онај залогај, одмах изађе. А била је ноћ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Тада Јуда, узевши залогај, одмах изађе; а била је ноћ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 13:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer ne spavaju ako ne uèine zla, i ne dolazi im san ako koga ne obore.


Noge im trèe na zlo i brze su na proljevanje krvi prave; misli su njihove bezakonje; na putovima je njihovijem pustoš i rasap.


Svaki dan bio sam s vama u crkvi i ne digoste ruku na mene; ali je sad vaš èas i oblast tame.


Isus odgovori: onaj je kome ja umoèivši zalogaj dam. I umoèivši zalogaj dade Judi Simonovu Iskariotskome.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ