Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:57 - Sveta Biblija

57 A glavari sveštenièki i fariseji izdaše zapovijest ako ga ko opazi gdje je, da javi da ga uhvate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

57 Naime, vodeći sveštenici i fariseji su izdali naredbu da ko god dozna gde je Isus, dojavi da ga uhvate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

57 Наиме, водећи свештеници и фарисеји су издали наредбу да ко год дозна где је Исус, дојави да га ухвате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

57 А првосвештеници и фарисеји издадоше наредбу да, ко сазна где је Исус, то пријави, па да Исуса ухвате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:57
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.


Tada opet gledahu da ga uhvate; ali im se izmaèe iz ruku.


A neki od njih otidoše k farisejima i kazaše im šta uèini Isus.


Onda glavari sveštenièki i fariseji sabraše skupštinu, i govorahu: šta æemo èiniti? Èovjek ovaj èini mnoga èudesa.


Tada uzeše kamenje da bace na nj; a Isus se sakri, i iziðe iz crkve prošavši izmeðu njih i otide tako.


Ovo rekoše roditelji njegovi, jer se bojahu Jevreja; jer se Jevreji bijahu dogovorili da bude odluèen od zbornice ko ga prizna za Hrista.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ