Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:44 - Sveta Biblija

44 I iziðe mrtvac obavit platnom po rukama i po nogama, i lice njegovo ubrusom povezano. Isus im reèe: razdriješite ga i pustite nek ide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Mrtvac izađe. Ruke i noge su mu bile uvijene u pogrebne povoje, a lice obmotano ubrusom. Isus im reče: „Razmotajte ga i pustite da ide!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Мртвац изађе. Руке и ноге су му биле увијене у погребне повоје, а лице обмотано убрусом. Исус им рече: „Размотајте га и пустите да иде!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 И мртвац изађе, руку и ногу обавијених завојима, а лица повезаног убрусом. А Исус им рече: »Скините то с њега и пустите га да иде.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Изађе мртвац обавијен завојима по рукама и ногама, а лице му је било повезано убрусом. Рече им Исус: „Развијте га и пустите га да иде.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:44
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reèe Bog: neka bude svjetlost. I bi svjetlost.


Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.


Od groba æu ih izbaviti, od smrti æu ih saèuvati; gdje je, smrti, pomor tvoj? gdje je, grobe, pogibao tvoja? kajanje æe biti sakriveno od oèiju mojih.


I zaprijeti im vrlo da niko ne dozna za to, i reèe: podajte joj nek jede.


I treæi doðe govoreæi: gospodaru! evo tvoja kesa koju sam zavezao u ubrus i èuvao.


I sjede mrtvac i stade govoriti; i dade ga materi njegovoj.


Isus reèe: uzmite kamen. Reèe mu Marta, sestra onoga što je umro: Gospode! veæ smrdi; jer su èetiri dana kako je umro.


I ovo rekavši zovnu iza glasa: Lazare! iziði napolje.


I uzeše tijelo Isusovo, i obaviše ga platnom s mirisima, kao što je obièaj u Jevreja da ukopavaju.


I nadvirivši se vidje haljine gdje leže; ali ne uðe.


I ubrus koji bješe na glavi njegovoj ne s haljinama da leži nego osobito savit na jednom mjestu.


Jer kako što otac podiže mrtve i oživljuje, tako i sin koje hoæe oživljuje.


Zaista, zaista vam kažem: ide èas, i veæ je nastao, kad æe mrtvi èuti glas sina Božijega, i èuvši oživljeti.


Koji æe preobraziti naše poniženo tijelo da bude jednako tijelu slave njegove, po sili da može sve sebi pokoriti.


I živi; i bijah mrtav i evo sam živ va vijek vijeka, amin. I imam kljuèeve od pakla i od smrti.


Gospod ubija, i oživljuje; spušta u grob, i izvlaèi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ