Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:21 - Sveta Biblija

21 Onda reèe Marta Isusu: Gospode! da si ti bio ovdje ne bi moj brat umro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Marta reče Isusu: „Gospode, da si ti bio ovde, moj brat ne bi umro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Марта рече Исусу: „Господе, да си ти био овде, мој брат не би умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Господе«, рече Марта Исусу, »да си био овде, мој брат не би умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада Марта рече Исусу: „Господе, да си био овде, не би умро мој брат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ona reèe Iliji: šta je tebi do mene, èovjeèe Božji? Jesi li došao k meni da spomeneš bezakonje moje i da mi umoriš sina?


I vikaše na Boga, i rekoše: “može li Bog zgotoviti trpezu u pustinji?


Sve nanovo kušaše Boga, i sveca Izrailjeva dražiše.


Dok on tako govoraše njima, gle, knez nekakav doðe i klanjaše mu se govoreæi: kæi moja sad umrije; nego doði i metni na nju ruku svoju, i oživljeæe.


A Marija, koje brat Lazar bolovaše, bješe ona što pomaza Gospoda mirom i otr noge njegove svojom kosom.)


Onda poslaše sestre k njemu govoreæi: Gospode! gle, onaj koji ti je mio bolestan je.


A Marija kako doðe gdje bješe Isus, i vidje ga, pade na noge njegove govoreæi mu: Gospode! da si ti bio ovdje, ne bi umro moj brat.


A neki od njih rekoše: ne mogaše li ovaj koji otvori oèi slijepcu uèiniti da i ovaj ne umre?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ