Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:20 - Sveta Biblija

20 Kad Marta dakle èu da Isus ide, iziðe preda nj, a Marija sjeðaše doma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Kada je Marta čula da Isus dolazi, pošla mu je u susret, dok je Marija ostala kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Када је Марта чула да Исус долази, пошла му је у сусрет, док је Марија остала кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Када је Марта чула да Исус долази, пође му у сусрет, а Марија остаде код куће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Чим је Марта чула да Исус долази, изађе му у сусрет; а Марија је седела код куће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada æe biti carstvo nebesko kao deset djevojaka koje uzeše žiške svoje i iziðoše na susret ženiku.


A u ponoæi stade vika: eto ženika gdje ide, izlazite mu na susret.


Jer Isus još ne bješe došao u selo, nego bijaše na onom mjestu gdje ga srete Marta.


A kad Petar šæaše da uðe, srete ga Kornilije, i padnuvši na noge njegove pokloni se.


I odande èuvši braæa za nas iziðoše nam na susret tja do Apijeva pazara i tri krème. I kad ih vidje Pavle, dade hvalu Bogu, i oslobodi se.


A potom mi živi koji smo ostali, zajedno s njima biæemo uzeti u oblake na susret Gospodu na nebo, i tako æemo svagda s Gospodom biti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ