Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:22 - Sveta Biblija

22 A bijaše tada praznik obnovljenja u Jerusalimu, i bješe zima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 U Jerusalimu se tada slavio praznik Posvećenja hrama. Bila je zima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 У Јерусалиму се тада славио празник Посвећења храма. Била је зима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 У Јерусалиму се тада славио Празник освештања. Била је зима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 У Јерусалиму се тада славио Празник освећења храма; беше зима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Solomun prinese na žrtvu zahvalnu, koju prinese Gospodu, dvadeset i dvije tisuæe volova i sto i dvadeset tisuæa ovaca. Tako posvetiše dom Gospodnji car i svi sinovi Izrailjevi.


I prinese car Solomun na žrtvu dvadeset i dvije tisuæe volova i sto i dvadeset tisuæa ovaca, i tako posvetiše dom Božji car i sav narod.


I sinovi Izrailjevi, sveštenici i Leviti i ostali izmeðu onijeh koji se vratiše iz ropstva posvetiše taj dom Božji radujuæi se.


A književnici koji bijahu sišli iz Jerusalima govorahu: u njemu je Veelzevul; i: on pomoæu kneza ðavolskoga izgoni ðavole.


Drugi govorahu: ove rijeèi nijesu ludoga; zar može ðavo slijepima oèi otvorati?


I hodaše Isus u crkvi po trijemu Solomunovu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ