Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:4 - Sveta Biblija

4 U njoj bješe život, i život bješe vidjelo ljudima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 U Reči je bio život i taj život je bio svetlost ljudima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 У Речи је био живот и тај живот је био светлост људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 У њој је био живот и тај живот је људима био светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 У њој беше живот, и живот беше светлост за људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!


Jer je Gospod Bog sunce i štit, Gospod daje blagodat i slavu; onima koji hode u bezazlenosti ne ukraæuje nijednoga dobra.


I vodiæu slijepce putem kojega nijesu znali; vodiæu ih stazama kojih nijesu znali; obratiæu pred njima mrak u svjetlost i što je neravno u ravno. To æu im uèiniti, i neæu ih ostaviti.


A vama, koji se bojite imena mojega, granuæe sunce pravde, i zdravlje æe biti na zracima njegovijem, i izlaziæete i skakaæete kao teoci od jasala.


Ljudi koji sjede u tami, vidješe vidjelo veliko, i onima što sjede na strani i u sjenu smrtnome, zasvijetli vidjelo.


Vidjelo, da obasja neznabošce, i slavu naroda tvojega Izrailja.


A Isus joj reèe: ja sam vaskrsenije i život; koji vjeruje mene ako i umre življeæe.


A Isus im reèe: još je malo vremena vidjelo s vama; hodite dok vidjelo imate da vas tama ne obuzme; jer ko hodi po tami ne zna kuda ide.


Ja doðoh vidjelo na svijet, da nijedan koji me vjeruje ne ostane u tami.


Isus mu reèe: ja sam put i istina i život; niko neæe doæi k ocu do kroza me.


A sud je ovaj što vidjelo doðe na svijet, i ljudima omilje veæma tama negoli vidjelo; jer njihova djela bijahu zla.


Jer kako što otac podiže mrtve i oživljuje, tako i sin koje hoæe oživljuje.


Jer kako što otac ima život u sebi, tako dade i sinu da ima život u sebi;


Isus im pak opet reèe: ja sam vidjelo svijetu: ko ide za mnom neæe hoditi po tami, nego æe imati vidjelo života.


Da æe Hristos postradati, i da æe biti prvi iz vaskrsenija mrtvijeh i propovijedati vidjelo narodu Jevrejskome i neznabošcima.


Tako je i pisano: prvi èovjek Adam postade u tjelesnom životu, a pošljednji Adam u duhu koji oživljuje.


Zato govori: ustani ti koji spavaš i vaskrsni iz mrtvijeh, i obasjaæe te Hristos.


A kad se javi Hristos, život vaš, onda æete se i vi s njime javiti u slavi.


Što bješe ispoèetka, što èusmo, što vidjesmo oèima svojima, što razmotrismo i ruke naše opipaše, o rijeèi života:


I život se javi, i vidjesmo, i svjedoèimo, i javljamo vam život vjeèni, koji bješe u oca, i javi se nama;


I ovo je svjedoèanstvo da nam je Bog dao život vjeèni; i ovaj život vjeèni u sinu je njegovom.


I pokaza mi èistu rijeku vode života, bistru kao kristal, koja izlažaše od prijestola Božijega i jagnjetova.


Ja Isus poslah anðela svojega da vam ovo posvjedoèi u crkvama. Ja sam korijen i rod Davidov, i sjajna zvijezda danica.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ