Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:36 - Sveta Biblija

36 I vidjevši Isusa gdje ide, reèe: gle, jagnje Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Videvši Isusa kako prolazi onuda, rekao je: „Evo Jagnjeta Božijeg!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Видевши Исуса како пролази онуда, рекао је: „Ево Јагњета Божијег!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Угледавши Исуса како пролази, рече: »Ево Јагњета Божијег!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 и кад погледа на Исуса, који је пролазио, рече: „Гле, Јагње Божје!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:36
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada reèe Isak Avramu ocu svojemu: oèe! A on reèe: što, sine! I reèe Isak: eto ognja i drva, a gdje je jagnje za žrtvu?


Pogledajte u mene, i spašæete se svi krajevi zemaljski; jer sam ja Bog, i nema drugoga.


A sjutradan vidje Jovan Isusa gdje ide k njemu, i reèe: gle, jagnje Božije koje uze na se grijehe svijeta.


I èuše ga oba uèenika kad govoraše, i otidoše za Isusom.


Gledajuæi na naèelnika vjere i svršitelja Isusa, koji mjesto odreðene sebi radosti pretrplje krst, ne mareæi za sramotu, i sjede s desne strane prijestola Božijega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ