Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јона 2:9 - Sveta Biblija

9 Koji drže lažne taštine, ostavljaju svoju milost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Oni što se drže ništavnih idola, milost Božiju sebi uskraćuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Они што се држе ништавних идола, милост Божију себи ускраћују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 А ја ћу ти принети клану жртву уз песму захвалницу, испунити завет који сам дао. Спасење долази од ГОСПОДА.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они који ништавило поштују, од милосрђа се удаљују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јона 2:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa da se dignemo i idemo gore u Vetilj, da naèinim ondje žrtvenik Bogu, koji me je èuo u dan nevolje moje i bio sa mnom na putu kojim sam išao.


A kad proðe èetrdeset godina, reèe Avesalom caru: da otidem u Hevron da izvršim zavjet koji sam zavjetovao Gospodu.


Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.


I neka prinesu žrtvu za hvalu, i kazuju djela njegova u pjesmama!


Gospod je vidjelo moje i spasenje moje; koga da se bojim? Gospod je krjepost života mojega; koga da se strašim?


Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj!


Prinesi Bogu hvalu na žrtvu, i izvršuj višnjemu zavjete svoje.


Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.


Ovaj je Bog naš Bog spasitelj, u vlasti su Gospodu vrata smrtna.


Izaðimo pred lice njegovo s hvalom, u pjesmama pokliknimo mu!


A Izrailja æe spasti Gospod spasenjem vjeènijem, neæete se postidjeti niti æete se osramotiti dovijeka.


Glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevjestin, glas onijeh koji æe govoriti: slavite Gospoda nad vojskama, jer je dobar Gospod, jer je dovijeka milost njegova; koji æe prinositi prinose zahvalne u domu Gospodnjem; jer æu vratiti roblje ove zemlje kao što je bilo prije, govori Gospod.


Uzmite sa sobom rijeèi, i obratite se ka Gospodu; recite mu: oprosti sve bezakonje, i primi dobro; i daæemo žrtve usana svojih.


Vi ne znate èemu se molite; a mi znamo èemu se molimo: jer je spasenije od Jevreja.


Jer nema drugoga imena pod nebom danoga ljudima kojijem bi se mi mogli spasti.


Molim vas dakle, braæo, milosti Božije radi, da date tjelesa svoja u žrtvu živu, svetu, ugodnu Bogu; to da bude vaše duhovno bogomoljstvo.


Ne nosi u dom Gospoda Boga svojega ni po kakom zavjetu plate kurvine ni cijene od psa, jer je oboje gad pred Gospodom Bogom tvojim.


Kroz njega dakle da svagda prinosimo Bogu žrtvu hvale, to jest, plod usana koje priznaju ime njegovo.


I povikaše glasom velikijem govoreæi: spasenije Bogu našemu, koji sjedi na prijestolu, i jagnjetu.


Ne otstupajte; jer biste pošli za ništavim stvarima, koje ne pomažu, niti izbavljaju, jer su ništave.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ