Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 2:29 - Sveta Biblija

29 I na sluge æu i na sluškinje u one dane izliti duh svoj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Takođe ću u one dane izliti svoga Duha na sluge i sluškinje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Такође ћу у оне дане излити свога Духа на слуге и слушкиње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 А и на ваше слуге и слушкиње излићу тих дана свога Духа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 2:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I duh svoj metnuæu u vas, i uèiniæu da hodite po mojim uredbama i zakone moje da držite i izvršujete.


I metnuæu duh svoj u vas da oživite, i naseliæu vas u vašoj zemlji, i poznaæete da ja govorim i èinim, govori Gospod.


I izliæu na dom Davidov i na stanovnike Jerusalimske duh milosti i molitava, i pogledaæe na mene kojega probodoše; i plakaæe za njim kao za jedincem, i tužiæe za njim kao za prvencem.


Jer jednijem Duhom mi se svi krstismo u jedno tijelo, bili Jevreji, ili Grci, ili robovi, ili sami svoji; i svi se jednijem Duhom napojismo.


Nema tu Jevrejina ni Grka, nema roba ni gospodara, nema muškoga roda ni ženskoga; jer ste vi svi jedno u Hristu Isusu.


Gdje nema Grka ni Jevrejina, obrezanja ni neobrezanja, divljaka ni Skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svemu Hristos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ