Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 6:3 - Sveta Biblija

3 I ovo æemo uèiniti ako Bog dopusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 I o tome ćemo govoriti ako da Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 И о томе ћемо говорити ако да Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 И то ћемо учинити ако Бог дâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И ово ћемо учинити ако Бог да.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 6:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sad vas u prolaženju neæu vidjeti, a nadam se neko vrijeme ostati kod vas, ako Gospod dopusti.


Nego se oprosti s njima govoreæi: valja mi, makar kako bilo, ovaj praznik što ide provesti u Jerusalimu; nego, ako Bog htjedbude, vratiæu se opet k vama. I odveze se iz Efesa; a Akila i Priskila ostaše u Efesu.


Ali æu vam doæi skoro, ako Bog da, i neæu gledati na rijeèi onijeh što su se naduli, nego na silu.


Mjesto da govorite: ako Gospod htjedbude, i živi budemo, uèiniæemo ovo ili ono.


Da s radošæu doðem k vama, s voljom Božijom, i da se razveselim s vama.


Jer nije moguæe one koji su jednom prosvijetljeni, i okusili dara nebeskoga, postali zajednièari Duha svetoga,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ