Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 4:2 - Sveta Biblija

2 I doðe do pred vrata careva, jer ne bješe slobodno uæi na vrata careva u kostrijeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali otišao je samo do carevih vrata jer na careva vrata nije smelo da se uđe u kostreti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Али отишао је само до царевих врата јер на царева врата није смело да се уђе у кострети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Дође до цареве капије, али се у кострети није смело кроз њу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Дође пред царева врата, јер се није смело ући у кострети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 4:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kad proðoše žalosni dani, reèe Josif domašnjima Faraonovijem govoreæi: ako sam našao milost pred vama, govorite Faraonu i recite:


A Mardohej doznav sve šta bi, razdrije haljine svoje i obuèe se u kostrijet i posu se pepelom i poðe po gradu vièuæi iza glasa gorko.


I u svijem zemljama, u koje god mjesto doðe rijeè careva i zapovijest njegova, bi velika žalost meðu Jevrejima i post i plaè i jauk, i mnogi u kostrijeti i pepelu ležahu.


Šta ste dakle izišli da vidite? Èovjeka u meke haljine obuèena? Eto, koji gospodske haljine nose i u slastima žive po carskijem su dvorovima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ