Јеремија 6:4 - Sveta Biblija4 Spremite rat na nju, ustanite da udarimo u podne. Teško nama, jer dan naže, i sjenke veèernje oduljaše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 „Pozivajte na boj protiv nje! Ustanimo i krenimo na njih usred bela dana. Jao nama! Dan izmače i večernje senke su se izdužile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 „Позивајте на бој против ње! Устанимо и кренимо на њих усред бела дана. Јао нама! Дан измаче и вечерње сенке су се издужиле. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Спремите се за бој против ње! Устајте, хајде да нападнемо у подне! Али, авај, дан се гаси, а вечерње сенке све су дуже. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Спремите се за бој против ње! Устаните да нападнемо у подне! Тешко нама, дан се завршава, продужују се сенке вечерње! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |