Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:29 - Sveta Biblija

29 Zato li neæu pohoditi? veli Gospod, i duša moja neæe li se osvetiti takvom narodu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Zar zbog toga da ih ne kaznim? – govori Gospod. Nad narodom poput ovog zar da se ne osveti moja duša?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Зар због тога да их не казним? – говори Господ. Над народом попут овог зар да се не освети моја душа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Зар да их не казним за то?« говори ГОСПОД. »Зар да се не осветим народу какав је овај?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Зар да то не казним”, говори Господ, „да се не осветим народу таквом?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dio ti je meðu glatkim kamenjem potoènim; to je, to je tvoj dio; njemu ljevaš naljev svoj, prinosiš dar; tijem li æu se umiriti?


Za bezakonja vaša i za bezakonja otaca vaših, veli Gospod, koji kadiše na gorama, i na humovima ružiše me, izmjeriæu im u njedra platu za djela koja èiniše od poèetka.


Zato li neæu pohoditi? veli Gospod, i duša moja neæe li se osvetiti takom narodu?


Jer ovako govori Gospod nad vojskama: sijecite drva, i naèinite opkope prema Jerusalimu; to je grad koji treba pohoditi; koliki je god, nasilje je u njemu.


Zato li ih neæu pohoditi? govori Gospod; duša moja neæe li se osvetiti takom narodu?


I doæi æu k vama na sud, i biæu brz svjedok protiv vraèara i protiv preljuboèinaca, i protiv onijeh koji se kunu krivo i protiv onijeh koji zakidaju najam najamniku, i udovici i siroti i došljaku krivo èine i ne boje se mene, veli Gospod nad vojskama.


Gle, vièe plata vašijeh poslenika koji su radili njive vaše i vi ste im otkinuli; i vika žetelaca doðe do ušiju Gospoda Savaota.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ