Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:27 - Sveta Biblija

27 Jer nije li tebi Izrailj bio potsmijeh? je li se zatekao meðu lupežima, te kad god govoriš o njemu poskakuješ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Nije li i tebi Izrailj bio priča za podsmeh, kao lopov uhvaćeni, pa vrtiš glavom kad o njemu pričaš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Није ли и теби Израиљ био прича за подсмех, као лопов ухваћени, па вртиш главом кад о њему причаш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Зар се ти, Моаве, ниси смејао Израелу? Зар је Израел затечен међу крадљивцима, па одмахујеш главом кад год га поменеш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Зар није теби Израиљ служио за подсмех? Јесу ли га међу лоповима нашли, па одмахујеш кад о њему говориш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas rijeèi i mahati glavom na vas,


Dao si nas na potsmijeh susjedima našijem, da nam se rugaju i sramote nas koji žive oko nas.


Oboriæe jedan drugoga jezikom svojim. Ko ih god vidi, bježaæe od njih.


Postadosmo potsmijeh u susjeda svojih, rugaju nam se i sramote nas koji su oko nas.


Da bih obratio zemlju njihovu u pustoš, na vjeènu sramotu, da se èudi ko god proðe preko nje i maše glavom svojom.


Kao što se lupež posrami kad se uhvati, tako æe se posramiti dom Izrailjev, oni, carevi njihovi, knezovi njihovi, i sveštenici njihovi i proroci njihovi,


Zar vam nije stalo, svi koji prolazite ovuda? pogledajte i vidite, ima li bola kakav je moj, koji je meni dopao, kojim me ucvijeli Gospod u dan žestokoga gnjeva svojega.


Opominje se Jerusalim u muci svojoj i u jadu svom svijeh milina što je imao od starine, kad pada narod njegov od ruke neprijateljeve a nikoga nema da mu pomože; neprijatelji gledaju ga i smiju se prestanku njegovu.


Ovako veli Gospod Gospod: što govori Moav i Sir: eto, dom je Judin kao svi narodi;


Kako si se ti veselila našljedstvu doma Izrailjeva što opustje, tako æu i tebi uèiniti: opustjeæeš, goro Sire, i sva zemljo Edomska; i poznaæe se da sam ja Gospod.


Ovako veli Gospod Gospod: što neprijatelj govori za vas: ha ha! vjeène visine postaše naše našljedstvo;


Zato, gore Izrailjeve, èujte rijeè Gospoda Gospoda; ovako veli Gospod gorama Izrailjevijem i humovima, potocima i dolinama, i pustijem razvalinama i gradovima ostavljenijem, koje postaše grabež i potsmijeh ostalijem narodima unaokolo,


To æe im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod Gospoda nad vojskama i podizaše se na nj.


Èuo sam rug Moavov i ukore sinova Amonovijeh kojima ružiše moj narod, i raširiše se preko meða njihovijeh.


U taj èas reèe Isus ljudima: kao na hajduka izišli ste s noževima i s koljem da me uhvatite, a svaki dan sam kod vas sjedio uèeæi u crkvi, i ne uhvatiste me.


Tada raspeše s njim dva hajduka, jednoga s desne a jednoga s lijeve strane.


Jer kakovijem sudom sudite, onakovijem æe vam suditi; i kakovom mjerom mjerite, onakom æe vam se mjeriti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ