Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:22 - Sveta Biblija

22 I na Devon i na Nevon i na Vet-Devlatajim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 na Devon, na Navav i Vet-Devlataim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 на Девон, на Навав и Вет-Девлатаим;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Дивону, Неву и Бет-Дивлатајими,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 на Девон, на Невон, на Вет-Девлатајим,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Otide u dom i u Devon, na visine, da plaèe: Moav æe ridati za Nevonom i za Medevom, sve æe mu glave biti æelave, svaka brada oskubena.


Za Moava ovako govori Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: teško Nevonu! jer æe se opustošiti; Kirijatajim æe se posramiti i uzeti; Mizgav æe se posramiti i prepasti.


Siði sa slave svoje, i sjedi na mjesto zasušeno, kæeri, koja živiš u Devonu; jer æe zatiraè Moavov doæi na tebe i raskopaæe gradove tvoje.


Jer sud doðe na zemlju ravnu, na Olon i na Jasu i Mifat,


Jer æu zamahnuti rukom svojom na njih, i obratiæu zemlju njihovu u pustoš goru od pustinje Divlate po svijem stanovima njihovijem; i poznaæe da sam ja Gospod.


Ali ih postrijeljasmo, propade Esevon do Devona, i potrsmo ih do Nofe, koja dopire do Medeve.


I sagradiše sinovi Gadovi Devon i Atarot i Aroir.


A iz Devon-Gada otišavši stadoše u oko u Gelmon-Devlataimu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ