Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:25 - Sveta Biblija

25 Pogledah, a gle, nema èovjeka, i sve ptice nebeske odletjele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Pogledao sam – a ono nema ni čoveka, i sve su nebeske ptice odletele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Погледао сам – а оно нема ни човека, и све су небеске птице одлетеле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Погледах, а људи нигде, све птице одлетеле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Погледах и, гле, човека нема, а одлетеле су све птице небеске!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dokle æe tužiti zemlja, i trava svega polja sahnuti sa zloæe onijeh koji žive u njoj? nesta sve stoke i ptica, jer govore: ne vidi kraja našega.


Za ovijem gorama udariæu u plaè i u ridanje, i za torovima u pustinji u naricanje; jer izgorješe da niko ne prolazi niti se èuje glas od stada, i ptice nebeske i stoka pobjegoše i otidoše.


Zato li ih neæu pohoditi? govori Gospod; duša moja neæe li se osvetiti takom narodu?


I ribe morske i ptice nebeske i zvijeri poljske i sve što gamiže po zemlji, i svi ljudi po zemlji zadrhtaæe od mene, i gore æe se razvaliti i vrleti popadati, i svi æe zidovi popadati na zemlju.


Zato æe tužiti zemlja, i što god živi na njoj prenemoæi æe, i zvijeri poljske i ptice nebeske; i ribe æe morske pomrijeti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ