Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 3:20 - Sveta Biblija

20 Doista kao što žena iznevjeri druga svojega, tako iznevjeriste mene, dome Izrailjev, veli Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ipak, kao što žena izneveri svog muža tako ste i vi izneverili mene, o, dome Izrailjev – govori Gospod.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Ипак, као што жена изневери свог мужа тако сте и ви изневерили мене, о, доме Израиљев – говори Господ.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Али, као жена која је неверна мужу, тако сте и ви били неверни мени, народе Израелов«, говори ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Али као што жена изневери мужа свог, тако сте и ви изневерили мене, доме Израиљев, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 3:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S kraja zemlje èusmo pjesme u slavu pravednome; ali rekoh: ološah! ološah! teško meni! nevjernici nevjeru èine, baš nevjernici nevjeru èine.


Niti si èuo ni znao, i prije ti se uši ne otvoriše, jer znadijah da æeš èiniti nevjeru, i da se zoveš prestupnik od utrobe materine.


Pravedan si, Gospode, ako bih se pravdao s tobom; ali æu progovoriti o sudovima tvojim. Zašto je put bezbožnièki sreæan? zašto žive u miru svi koji èine nevjeru?


Jer me sasvijem iznevjeri dom Izrailjev i dom Judin, veli Gospod.


Potom reèe mi Gospod: idi opet, ljubi ženu koju ljubi ljubavnik a ona èini preljubu, kao što Gospod ljubi sinove Izrailjeve a oni gledaju za tuðim bogovima i ljube žbanove vinske.


Iznevjeriše Gospoda, jer izrodiše tuðe sinove; zato æe ih proždrijeti mjesec dana s dostojanjem njihovijem.


Ali oni prestupiše zavjet kao Adam; tu me iznevjeriše.


Juda èini nevjeru, i gad se èini u Izrailju i u Jerusalimu; jer skvrni Juda svetinju Gospodnju, koju bi mu valjalo ljubiti, ženeæi se kæerju tuðega boga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ