Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 26:17 - Sveta Biblija

17 I ustaše neki od starješina zemaljskih, i progovoriše svemu zboru narodnom i rekoše:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ali podigli su se neki ljudi od starešina zemlje pa su rekli svem narodnom zboru:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Али подигли су се неки људи од старешина земље па су рекли свем народном збору:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Неки од старешина земље иступише и рекоше свем окупљеном народу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Потом устадоше неки од старешина земље и рекоше целом збору народа говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 26:17
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mihej Morašæanin prorokova u vrijeme Jezekije cara Judina i govori svemu narodu Judinu i reèe: ovako veli Gospod nad vojskama: Sion æe se preorati kao njiva i grad æe Jerusalim biti gomila kamenja, i gora ovoga doma visoka šuma.


Rijeè Gospodnja koja doðe Miheju Moreseæaninu za vremena Joatama, Ahaza i Jezekije, careva Judinijeh, što vidje za Samariju i za Jerusalim.


Ali onda ustade u skupštini jedan farisej, po imenu Gamaliilo, zakonik, poštovan od svega naroda, i zapovjedi da apostoli malo iziðu napolje,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ