Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 20:15 - Sveta Biblija

15 Proklet da je èovjek koji javi ocu mojemu i vrlo ga obradova govoreæi: rodi ti se sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 A i nek je proklet čovek što mom ocu blagovesti – „Muško je! Sin ti se rodio!“ – i tako ga silno obradovao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 А и нек је проклет човек што мом оцу благовести – „Мушко је! Син ти се родио!“ – и тако га силно обрадовао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Проклет био човек који мом оцу донесе вест говорећи: »Мушко ти се дете родило!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Проклет нека је човек који јави оцу мом: „Роди ти се дете мушко!” Тако га обрадова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 20:15
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reèe: ko bi rekao Avramu da æe Sara dojiti djecu? ipak mu rodih sina u starosti njegovoj.


Prije nego te sazdah u utrobi, znah te; i prije nego izide iz utrobe, posvetih te; za proroka narodima postavih te.


I biæe tebi radost i veselje, i mnogi æe se obradovati njegovu roðenju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ