Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:19 - Sveta Biblija

19 Braæo! ako ko od vas zaðe s puta istine, i obrati ga ko,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Braćo moja, ako ko od vas odluta od istine i neko ga vrati natrag,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Браћо моја, ако ко од вас одлута од истине и неко га врати натраг,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Браћо моја, ако неко од вас одлута од истине, а неко га врати,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Браћо моја, ако ко од вас скрене од истине и неко га обрати,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obaraš sve koji otstupaju od naredaba tvojih; jer su pomisli njihove laž.


Ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovijesti tvojih.


Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.


Narodu mojemu èine silu djeca, i žene su im gospodari. Narode moj! koji te vode, zavode te, i kvare put hoda tvojega.


Tražiæu izgubljenu, i dovešæu natrag odagnanu, i ranjenu æu zaviti i bolesnu okrijepiti; a tovnu æu i jaku potrti, pašæu ih pravo.


Slabijeh ne krijepite, i bolesne ne lijeèite, ranjene ne zavijate, odagnane ne dovodite natrag, izgubljene ne tražite, nego silom i žestinom gospodarite nad njima.


Ako li ti sagriješi brat tvoj, idi i pokaraj ga meðu sobom i njim samijem; ako te posluša, dobio si brata svojega.


A ja se molih za tebe da tvoja vjera ne prestane; i ti kadgod obrativši se utvrdi braæu svoju.


Braæo! ako i upadne èovjek u kakav grijeh, vi duhovni ispravljajte takovoga duhom krotosti, èuvajuæi sebe da i ti ne budeš iskušan.


Jer je korijen sviju zala srebroljublje kojemu neki predavši se zaðoše od vjere i na sebe navukoše muke velike.


Kojijem se neki hvaleæi otpadoše od vjere. Blagodat s tobom. Amin.


Koji u istini pogriješiše govoreæi da je vaskrsenije veæ bilo; i smetaju vjeru nekijeh.


Koji može postradati s onima koji ne znadu i zalaze; jer je i on pod slabošæu.


Zato, ljubazna braæo moja, neka bude svaki èovjek brz èuti a spor govoriti i spor srditi se;


Ako li imate grku zavist i svaðu u srcima svojijem, ne hvalite se, ni lažite na istinu.


Neka zna da æe onaj koji obrati grješnika s krivoga puta njegova spasti dušu od smrti, i pokriti mnoštvo grijeha.


A vi dakle, ljubazni, znajuæi naprijed, èuvajte se da prijevarom bezakonika ne budete odvedeni s njima, i ne otpadnete od svoje tvrðe;


Teško njima! jer putem Kainovijem poðoše i u prijevaru Valaamove plate padoše, i u buni Koreovoj izgiboše.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ