Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:18 - Sveta Biblija

18 I opet se pomoli i nebo dade dažd, i zemlja iznese rod svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Onda se ponovo pomolio, i nebo je dalo kišu, te je zemlja donela svoj rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Онда се поново помолио, и небо је дало кишу, те је земља донела свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 А онда се опет помолио, и небо је дало кишу, а земља донела род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И опет се помоли, те небо даде кишу и земља изнесе свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A on reèe: ne donosim ja nesreæe na Izrailja, nego ti i dom oca tvojega ostavivši zapovijesti Gospodnje i pristavši za Valima.


Ima li meðu taštinama u naroda koji da daje dažd? ili nebesa daju li sitan dažd? Nijesi li ti to, Gospode Bože naš? Zato tebe èekamo, jer ti èiniš sve to.


I opet ne ostavi sebe neposvjedoèena, èineæi dobro, dajuæi nam s neba dažd i godine rodne, puneæi srca naša jelom i veseljem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ