Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 4:15 - Sveta Biblija

15 Mjesto da govorite: ako Gospod htjedbude, i živi budemo, uèiniæemo ovo ili ono.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Umesto da govorite: „Ako da Gospod da budemo živi, učinićemo ovo ili ono.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Уместо да говорите: „Ако да Господ да будемо живи, учинићемо ово или оно.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Уместо да говорите: »Ако Бог буде хтео, поживећемо и учинити ово или оно«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Уместо да говорите: „Ако Господ хтедне, живећемо и учинићемо ово или оно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 4:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.


Ko je rekao što i zbilo se, a Gospod da nije zapovjedio?


Nego se oprosti s njima govoreæi: valja mi, makar kako bilo, ovaj praznik što ide provesti u Jerusalimu; nego, ako Bog htjedbude, vratiæu se opet k vama. I odveze se iz Efesa; a Akila i Priskila ostaše u Efesu.


Moleæi se svagda Bogu u molitvama svojijem da bi mi kad Božija volja pomogla da doðem k vama;


Da s radošæu doðem k vama, s voljom Božijom, i da se razveselim s vama.


Sad vas u prolaženju neæu vidjeti, a nadam se neko vrijeme ostati kod vas, ako Gospod dopusti.


Ali æu vam doæi skoro, ako Bog da, i neæu gledati na rijeèi onijeh što su se naduli, nego na silu.


A sad se hvalite svojijem ponosom. Svaka je hvala takova zla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ