Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 3:18 - Sveta Biblija

18 A plod pravde u miru sije se onima koji mir èine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 A pravednost je plod koji će ubrati oni koji seju u miru – oni koji čine mir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 А праведност је плод који ће убрати они који сеју у миру – они који чине мир.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Миротворци, који сеју у миру, беру плод праведности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 А плод праведности сеје се у миру онима који чине мир.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 3:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bezbožni radi posao prijevaran; a ko sije pravdu, pouzdana mu je plata.


Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašæe; a pravednici æe se kao grana zelenjeti.


Plod je pravednikov drvo životno, i mudri obuèava duše.


Sijte pravdu, žeæete milost; orite krèevinu, jer je vrijeme da tražite Gospoda, da bi došao i podaždio vam pravdom.


Trèe li konji po stijeni i ore li se volovima? jer vi pretvoriste sud u žuè, i plod od pravde u pelen.


Blago onima koji mir grade, jer æe se sinovi Božiji nazvati;


I koji žnje prima platu, i sabira rod za život vjeèni, da se raduju zajedno i koji sije i koji žnje;


Jer koji sije u tijelo svoje, od tijela æe požnjeti pogibao; a koji sije u duh, od duha æe požnjeti život vjeèni.


Napunjeni plodova pravde kroz Isusa Hrista, na slavu i hvalu Božiju.


Jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego žalost; ali poslije daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ