Исус Навин 8:29 - Sveta Biblija29 A cara Gajskoga objesi na drvo i ostavi do veèera; a o zahodu sunèanom zapovijedi Isus te skidoše tijelo njegovo s drveta i baciše pred vrata gradska, i nabacaše na nj veliku gomilu kamenja, koja stoji i danas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 A gajskoga cara je obesio o drvo do večeri. Čim je sunce izašlo, Isus je naredio da skinu leš sa drveta. Bacili su ga na ulaz gradske kapije i navalili na njega gomilu velikog kamenja, koja stoji tamo sve do danas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 А гајскога цара је обесио о дрво до вечери. Чим је сунце изашло, Исус је наредио да скину леш са дрвета. Бацили су га на улаз градске капије и навалили на њега гомилу великог камења, која стоји тамо све до данас. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 Цара Аја обеси о дрво и тако га остави до вечери. Када је сунце зашло, Исус Навин заповеди да његов леш скину са дрвета и да га баце пред улаз градске капије. Преко њега набацаше велику гомилу камења, која тамо стоји и дан-данас. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Цара гајског обеси о дрво до вечери. О заласку сунца, заповеди Исус да скину царево тело са дрвета. Бацише га пред врата градска и набацаше на њега велику гомилу камења, која стоји и данас. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |