Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 8:12 - Sveta Biblija

12 I uze oko pet tisuæa ljudi, i namjesti ih u zasjedu izmeðu Vetilja i Gaja, sa zapada gradu Gaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Poveo je oko pet hiljada ljudi. Postavio ih je u zasedu između Vetilja i Gaja, zapadno od grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Повео је око пет хиљада људи. Поставио их је у заседу између Ветиља и Гаја, западно од града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А Исус Навин је био узео око пет хиљада људи и поставио их у заседу између Бетела и Аја, западно од града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Он узе око пет хиљада људи и намести их у заседу између Ветиља и Гаја, западно од града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 8:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslije otide odande na brdo koje je prema istoku od Vetilja, i ondje razape šator svoj, te mu Vetilj bješe sa zapada a Gaj s istoka; i ondje naèini Gospodu žrtvenik, i prizva ime Gospodnje.


I prozva ono mjesto Vetilj, a preðe bješe ime onome gradu Luz.


I sva vojska što bješe s njim poðe i primakavši se doðoše prema gradu i stadoše u oko sa sjevera Gaju; a bijaše dolina izmeðu njih i Gaja.


I kad se namjesti sav narod, sva vojska, što bijaše sa sjevera gradu i što bijaše u zasjedi sa zapada gradu, izide Isus onu noæ usred doline.


Izidoše i sinovi Josifovi na Vetilj, i Gospod bijaše s njima.


I doðe Saul do grada Amalièkoga, i namjesti zasjedu u potoku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ