Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 5:3 - Sveta Biblija

3 I naèini Isus oštre nože, i obreza sinove Izrailjeve na brdašcu Aralotu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Isus je načinio sebi kamene noževe i obrezao Izrailjce na Brežuljku obrezaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Исус је начинио себи камене ножеве и обрезао Израиљце на Брежуљку обрезака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 И Исус Навин направи ножеве од кремена, па на Гиват-Хааралоту обреза Израелце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Исус начини оштре ножеве и обреза синове Израиљеве на брежуљку Аралоту.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 5:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Sefora uze oštar nož, i obreza sina svojega, i okrajak baci k nogama njegovijem govoreæi: ti si mi krvav zaruènik.


Tada Isus reèe uèenicima svojijem: ako ko hoæe za mnom iæi, neka se odreèe sebe, i uzme krst svoj i ide za mnom.


U to vrijeme reèe Gospod Isusu: naèini oštre nože, i obreži opet sinove Izrailjeve.


A ovo je uzrok zašto ih Isus obreza: sav narod što izide iz Misira, sve muškinje, svi ljudi vojnici pomriješe u pustinji na putu, pošto izidoše iz Misira;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ