Исус Навин 3:6 - Sveta Biblija6 Potom reèe Isus sveštenicima govoreæi: uzmite kovèeg zavjetni, i idite pred narodom. I uzeše kovèeg zavjetni i poðoše pred narodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 A sveštenicima reče: „Ponesite Kovčeg saveza i krenite ispred naroda.“ Oni ponesu Kovčeg saveza i krenu ispred naroda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 А свештеницима рече: „Понесите Ковчег савеза и крените испред народа.“ Они понесу Ковчег савеза и крену испред народа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 А свештеницима рече: »Подигните Ковчег савеза и крените испред народа.« И они га подигоше и кренуше испред народа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Свештеницима Исус заповеди: „Подигните ковчег савеза и идите пред народом.” Они подигоше ковчег савеза и пођоше пред народом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |