Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 24:4 - Sveta Biblija

4 A Isaku dadoh Jakova i Isava, i dadoh Isavu goru Sir da je njegova; a Jakov i sinovi njegovi sidoše u Misir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Isaku sam dao Jakova i Isava. Isavu sam dao goru Sir u posed, dok je Jakov sa svojim sinovima sišao u Egipat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Исаку сам дао Јакова и Исава. Исаву сам дао гору Сир у посед, док је Јаков са својим синовима сишао у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 а Исааку Јакова и Исава. Исаву сам дао у посед Сеирско горје, а Јаков и његова деца отишли су доле у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Исаку сам дао Јакова и Исава. Исаву сам дао гору Сир у посед, а Јаков и синови његови сиђоше у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 24:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Jakov posla pred sobom glasnike k Isavu bratu svojemu u zemlju Sir, krajinu Edomsku.


I Isav življaše na planini Siru. Isav je Edom.


A ovo je pleme Isava oca Edomcima na planini Siru.


Tada doðe Izrailj u Misir, i Jakov se preseli u zemlju Hamovu.


Evo našljedstva od Gospoda: djeca, porod je dar od njega.


I Jakov siðe u Misir, i umrije, on i ocevi naši.


Nemojte zametati boja s njima, jer vam neæu dati zemlje njihove ni stope, jer sam dao Isavu goru Sir u našljedstvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ