Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 20:3 - Sveta Biblija

3 Da onamo uteèe krvnik koji ubije koga nehotice, ne misleæi, da vam budu utoèišta od osvetnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 da onamo utekne ubica koji slučajno ubije osobu, iz nehata. Neka vam oni budu utočište od krvnog osvetnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 да онамо утекне убица који случајно убије особу, из нехата. Нека вам они буду уточиште од крвног осветника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 да ко год случајно или ненамерно убије некога, може да побегне онамо и буде заштићен од крвног осветника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тамо нека се склони онај који је нехотице убио некога, без намере. То нека су уточишта од осветника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 20:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ona reèe: neka se opomene car Gospoda Boga svojega, da se ne umnože osvetnici koji ubijaju, i da ne ubiju sina mojega. A on reèe: tako živ bio Gospod, nijedna dlaka s tvojega sina neæe pasti na zemlju.


Kaži sinovima Izrailjevim, i reci: ako ko zgriješi nehotice i uèini štogod što je Gospod zabranio da se ne èini,


I ti æe vam gradovi biti utoèišta od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.


Osvetnik neka pogubi krvnika; kad ga udesi, neka ga pogubi.


Ako li ga nehotice turi bez neprijateljstva, ili se baci na nj èim nehotice,


Da bi u dvjema nepokolebljivijem stvarima, u kojima Bogu nije moguæe slagati, imali jaku utjehu mi koji smo pribjegli da se uhvatimo za nad koji nam je dan,


Kaži sinovima Izrailjevijem i reci: Odredite gradove za utoèišta, za koje sam vam govorio preko Mojsija,


Pa kad ko uteèe u koji od tijeh gradova, neka stane pred vratima gradskim i neka kaže starješinama onoga grada stvar svoju, pa neka ga prime k sebi, i dadu mu mjesto da sjedi kod njih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ