Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 16:9 - Sveta Biblija

9 A gradovi bijahu odvojeni sinovima Jefremovijem u našljedstvu sinova Manasijinih, svi gradovi sa selima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Jefremovci su imali sve te gradove i sela, a uz to i odvojene gradove usred nasledstva sinova Manasijinih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Јефремовци су имали све те градове и села, а уз то и одвојене градове усред наследства синова Манасијиних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 У њега су улазили и градови са њиховим селима одвојени за Ефремовце унутар наследства Манасијеваца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Синови Јефремови су имали и градове са њиховим селима издвојене у наследству синова Манасијиних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 16:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I zacari ga nad Galadom i nad Asurom i Jezraelom i Jefremom i Venijaminom i nad svijem Izrailjem.


A dostojanje njihovo i naselje bješe Vetilj i sela njegova, i s istoka Naran, a sa zapada Gezer i sela njegova, i Sihem i sela njegova do Gaze i sela njezinijeh.


A uz meðu Manasijinu, od istoène strane do zapadne, Jefremovo, jedno.


A ne izagnaše Hananejina koji življaše u Gezeru; zato ostaše Hananeji meðu sinovima Jefremovijem do danas plaæajuæi danak.


Od Tafuje ide meða k istoku do potoka Kane i izlazi na more. To je našljedstvo plemena sinova Jefremovijeh po porodicama njihovijem.


Odatle slazi meða na potok Kanu, s južne strane toga potoka; i gradovi su Jefremovi meðu gradovima Manasijinim; a meða je Manasijina sa sjeverne strane potoka i izlazi na more.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ