Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 13:29 - Sveta Biblija

29 I dade Mojsije polovini plemena Manasijina, i dobi polovina plemena sinova Manasijinih po porodicama svojim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Mojsije je dao deo polovini Manasijinog plemena prema njegovim porodicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Мојсије је дао део половини Манасијиног племена према његовим породицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Ово је Мојсије дао половини Манасијиног племена по његовим братствима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Потом даде Мојсије део половини Манасијиног племена. Наследство половини Манасијиног племена било је према породицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 13:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A sinovi polovine plemena Manasijina življahu u toj zemlji od Vasana do Val-Ermona i Senira, do gore Ermona; bijahu se umnožili.


A uz meðu Neftalimovu, od istoène strane do zapadne, Manasijino, jedno.


I dokle se ne pokori zemlja pred Gospodom, pa se onda vratite i ne zgriješite Gospodu ni Izrailju, onda æe ova zemlja pripasti vama u našljedstvo pred Gospodom.


I Mojsije dade Galad Mahiru sinu Manasijinu, koji se ondje naseli.


I ostatak Galada i sav Vasan, carstvo Ogovo, dadoh polovini plemena Manasijina; sav kraj Argovski po svemu Vasanu zvaše se zemlja divovska.


To je našljedstvo sinova Gadovijeh po porodicama njihovijem, gradovi i sela njihova.


Meða im bješe od Mahanaima, sav Vasan, sve carstvo Oga cara Vasanskoga, i sva sela Jairova, što su u Vasanu, šezdeset gradova.


I dopade Manasiji deset dijelova, osim zemlje Galadske i Vasanske, koje su s onu stranu Jordana.


Jer kæeri Manasijine dobiše našljedstvo meðu sinovima njegovijem, a zemlja Galadska dopade drugim sinovima Manasijinim.


A polovini plemena Manasijina bješe dao Mojsije našljedstvo u Vasanu, a drugoj polovini dade Isus s braæom njihovom s ovu stranu Jordana k zapadu. I otpuštajuæi ih Isus u šatore njihove blagoslovi ih,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ