Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 4:4 - Sveta Biblija

4 Radujte se svagda u Gospodu, i opet velim: radujte se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Uvek se radujte u Gospodu! I ponovo ću reći: radujte se u Gospodu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Увек се радујте у Господу! И поново ћу рећи: радујте се у Господу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Радујте се у Господу увек! Понављам: радујте се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Радујте се свагда у Господу; опет велим: „Радујте се!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 4:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hvaliæu Gospoda za života svojega, pjevaæu Bogu svojemu dok me je god.


Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.


Ali æu se ja radovati u Gospodu, veseliæu se u Bogu spasenja svojega.


Radujte se i veselite se, jer je velika plata vaša na nebesima, jer su tako progonili proroke prije vas.


A u ponoæi bijahu Pavle i Sila na molitvi i hvaljahu Boga; a sužnji ih slušahu.


A oni onda otidoše od sabora radujuæi se što se udostojiše primiti sramotu za ime Gospoda Isusa.


Nadanjem veselite se, u nevolji trpite, u molitvi budite jednako.


Kao žalosni a koji se jednako vesele, kao siromašni, a koji mnoge obogaæavaju, kao oni koji ništa nemaju a sve imaju.


Ali ako i mi, ili anðeo s neba javi vam jevanðelje drukèije nego što vam javismo, proklet da bude!


A dalje, braæo moja, radujte se u Gospodu. Jer sve jedno da vam pišem meni nije dosadno, a vama je potrebno.


Nego se radujte što stradate s Hristom, da biste, i kad se javi slava njegova, imali radost i veselje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ