Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 3:6 - Sveta Biblija

6 Po revnosti gonih crkvu Božiju, po pravdi zakonskoj bih bez mane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 u svojoj revnosti progonio sam Crkvu, po pravednosti propisanoj Zakonom bio sam besprekoran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 у својој ревности прогонио сам Цркву, по праведности прописаној Законом био сам беспрекоран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 по ревности прогонитељ Цркве, по законској праведности беспрекоран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 по ревности гонитељ Цркве, по законској праведности био сам без мане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 3:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Savle dosaðivaše crkvi, jer iðaše po kuæama, i vucijaše ljude i žene te predavaše u tamnicu.


Jer vam kažem da ako ne bude veæa pravda vaša nego književnika i fariseja, neæete uæi u carstvo nebesko.


Koji sam prije bio hulnik i gonitelj i siledžija; ali bih pomilovan, jer ne znajuæi uèinih u nevjerstvu.


I da se naðem u njemu, ne imajuæi svoje pravde koja je od zakona, nego koja je od vjere Isusa Hrista, pravdu koja je od Boga u vjeri;


Jer sam ja najmlaði meðu apostolima, koji nijesam dostojan nazvati se apostol, jer gonih crkvu Božiju.


A ja življah nekad bez zakona; a kad doðe zapovijest, onda grijeh oživlje,


Kako me znadu isprva, ako hoæe posvjedoèiti, da po poznatoj jeresi naše vjere življeh farisejski.


A oni èuvši hvaljahu Boga i rekoše mu: vidiš li, brate! koliko je hiljada Jevreja koji vjerovaše, i svi teže na stari zakon.


A bijahu oboje pravedni pred Bogom, i življahu u svemu po zapovijestima i uredbama Gospodnjijem bez mane.


Teško vama književnici i fariseji, licemjeri, što èistite spolja èašu i zdjelu a iznutra su pune grabeža i nepravde.


I reèe: hajde sa mnom, i vidi moju revnost za Gospoda. I odvezoše ga na njegovijem kolima.


Tada car sazva Gavaonjane i govori im. A Gavaonjani ne bjehu od sinova Izrailjevijeh, nego ostatak od Amoreja, kojima se bjehu zakleli sinovi Izrailjevi, ali Saul gledaše da ih pobije revnujuæi za sinove Izrailjeve i Judine.


Ne budi suviše pravedan ni suviše mudar; zašto bi sebe upropastio?


Kao što mi svjedoèi i poglavar sveštenièki i sve starješine; od kojijeh i poslanice primih na braæu koja žive u Damasku; i iðah da dovedem one što bijahu onamo svezane u Jerusalim da se muèe.


Ne budite na sablazan ni Jevrejima, ni Grcima, ni crkvi Božijoj,


Da budete pravi i cijeli, djeca Božija bez mane usred roda nevaljaloga i pokvarenoga, u kojemu svijetlite kao vidjela na svijetu,


A kad bi se divlje meso promijenilo i pobijeljelo, neka doðe k svešteniku.


Pa rekoše mještani Joasu: izvedi sina svojega da se pogubi, što raskopa oltar Valov i što isijeèe lug kod njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ