Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 5:1 - Sveta Biblija

1 Car Valtasar uèini veliku gozbu tisuæi knezova svojih, i pijaše vino pred tisuæom njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Car Valtasar je priredio gozbu za svojih hiljadu velikaša, pa je pred njima pio vino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Цар Валтасар је приредио гозбу за својих хиљаду великаша, па је пред њима пио вино.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Цар Валтасар приреди велику гозбу за хиљаду својих племића, па је с њима пио вино.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Цар Валтасар приреди велику гозбу за хиљаду својих великаша и с њима је пио вино.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 5:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I kad doðe treæi dan, to bješe dan u koji se rodio Faraon, i uèini Faraon gozbu svima slugama svojim, i naiðe meðu slugama svojim na starješinu nad peharnicima i na starješinu nad hljebarima;


Treæe godine carovanja svojega uèini gozbu svijem knezovima svojim i slugama svojim, te bijaše kod njega sila Persijska i Midska, vlastelji i upravitelji zemaljski;


I zva vas Gospod nad vojskama u onaj dan da plaèete i ridate i da skubete kose i pripašete kostrijet;


Ali Gospod nad vojskama javi mi: neæe vam se oprostiti ovo bezakonje do smrti, veli Gospod, Gospod nad vojskama.


Maè na Haldejce, govori Gospod, i na stanovnike Vavilonske i na knezove njegove i na mudarce njegove.


Kad se ugriju, iznijeæu im da piju, i opojiæu ih da se razvesele i zaspe vjeènijem snom, da se ne probude, govori Gospod.


Opojiæu knezove njegove i mudarce njegove, vojvode njegove i vlastelje njegove i junake njegove, da æe zaspati vjeènijem snom i neæe se probuditi, govori car kojemu je ime Gospod nad vojskama.


Jer kao trnje spleteni i kao od vina pijani proždrijeæe se kao suha slama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ