Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:19 - Sveta Biblija

19 Potom æe se okrenuti ka gradovima svoje zemlje, i spotaknuæe se i pašæe, i neæe se više naæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Zatim će se okrenuti ka tvrđavama u svojoj zemlji, ali će posrnuti, pasti i više ga neće biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Затим ће се окренути ка тврђавама у својој земљи, али ће посрнути, пасти и више га неће бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Тада ће се окренути на тврђаве своје земље, али ће посрнути и пасти, и више га неће бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Потом ће се окренути на утврђења своје земље, али ће посрнути, пашће и нестаће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kao san odletjeæe, i neæe se naæi, i išèeznuæe kao noæna utvara.


Satire jake nedokuèljivo, i postavlja druge na njihovo mjesto.


Ako navale na me zlikovci da pojedu tijelo moje, protivnici i neprijatelji moji, spotaæi æe se i pašæe.


Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;


Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.


Sva æe se zemlja ljuljati kao pijan èovjek, i premjestiæe se kao koliba, jer æe joj otežati bezakonje njezino, te æe pasti i neæe više ustati.


Da ne uteèe laki, niti se izbavi jaki; da se na sjeveru na brijegu rijeke Efrata spotaknu i padnu.


Uèiniæu da budeš strahota kad te nestane, i tražiæe te i neæeš se naæi dovijeka, govori Gospod Gospod.


Potom æe od izdanka iz korijena njezina nastati jedan na mjesto njegovo, koji æe doæi s vojskom svojom i udariti na gradove cara sjevernoga, i biæe ih i osvojiæe ih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ