Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 3:19 - Sveta Biblija

19 Gospod je Gospod sila moja, i daæe mi noge kao u košute, i vodiæe me po visinama mojim. Naèelniku pjevaèkom uz žice moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Gospod Bog je moja snaga! Dade mi noge hitre ko u košute, po mom kršu dade mi da hodam. Horovođi uz moje žičane instrumente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Господ Бог је моја снага! Даде ми ноге хитре ко у кошуте, по мом кршу даде ми да ходам. Хоровођи уз моје жичане инструменте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Господ ГОСПОД је моја снага; даје ми ноге као у јелена и да по својим висовима ходам.« Хоровођи. Уз моје жичане инструменте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Господ, Господ је сила моја. Он ми даје ноге као у кошуте и на висине ме води. Хоровођи на инструментима жичаним мојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 3:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ondje bijahu tri sina Serujina: Joav i Avisaj i Asailo. A Asailo bijaše lak na nogu kao srna u polju;


Daje mi noge kao u jelena, i na visine moje stavlja me.


Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.


Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.


Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.


Gospod je vidjelo moje i spasenje moje; koga da se bojim? Gospod je krjepost života mojega; koga da se strašim?


Bog nam je utoèište i sila, pomoænik, koji se u nevoljama brzo nalazi.


Bože! imenom svojim pomozi mi, i krjepošæu svojom odbrani me na sudu.


Zaklinjem vas, kæeri Jerusalimske, srnama i košutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dok joj ne bude volja.


Gle, Bog je spasenje moje, uzdaæu se i neæu se bojati, jer mi je sila i pjesma Gospod Bog, on mi bi spasitelj.


I govoriæe: u Gospodu je pravda i sila; k njemu æe doæi; ali æe se posramiti svi koji se gnjeve na nj.


Tada æeš se veseliti u Gospodu, i izvešæu te na visine zemaljske, i daæu ti da jedeš našljedstvo Jakova oca svojega; jer usta Gospodnja rekoše.


Ovako veli Gospod Gospod: što neprijatelj govori za vas: ha ha! vjeène visine postaše naše našljedstvo;


I ukrijepiæu ih Gospodom, i oni æe hoditi u ime njegovo, govori Gospod.


Da vam da silu po bogatstvu slave svoje, da se utvrdite Duhom njegovijem za unutrašnjeg èovjeka,


Voðaše ga na visine zemaljske da jede rod poljski, i davaše mu da sisa med iz stijene i ulje iz tvrdoga kamena,


Blago tebi, Izrailju! ko je kao ti, narod kojega je saèuvao Gospod, štit pomoæi tvoje, i maè slave tvoje? Neprijatelji æe se tvoji poniziti, a ti æeš gaziti visine njihove.


Jaèajuæi svakom snagom po sili slave njegove, i u svakom trpljenju i dugom podnošenju s radošæu;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ