Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:10 - Sveta Biblija

10 Zato trpim sve izbranijeh radi da i oni dobiju spasenije u Hristu Isusu sa slavom vjeènom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Zbog toga sve podnosim radi izabranih, da oni dođu do spasenja s večnom slavom posredstvom Hrista Isusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Због тога све подносим ради изабраних, да они дођу до спасења с вечном славом посредством Христа Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Зато све подносим ради изабраних, да и они стигну до спасења које је у Христу Исусу са вечном славом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Због тога подносим све ради изабраних, да и они достигну спасење с вечном славом у Христу Исусу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer ko mene nalazi, nalazi život i dobija ljubav od Gospoda.


I da se oni dani ne skrate, niko ne bi ostao; ali izbranijeh radi skratiæe se dani oni.


Jer æe iziæi lažni hristosi i lažni proroci, i pokazaæe znake velike i èudesa da bi prevarili, ako bude moguæe, i izbrane.


I poslaæe anðele svoje s velikijem glasom trubnijem; i sabraæe izbrane njegove od èetiri vjetra, od kraja do kraja nebesa.


Akamoli Bog neæe odbraniti izbranijeh svojijeh koji ga mole dan i noæ?


A on ga se odreèe govoreæi: ženo! ne poznajem ga.


I ne samo za narod, nego da i rasijanu djecu Božiju skupi ujedno.


Oèe! hoæu da i oni koje si mi dao budu sa mnom gdje sam ja; da vide slavu moju koju si mi dao, jer si imao ljubav k meni prije postanja svijeta.


Ja se za njih molim: ne molim se za sav) svijet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.


Onima dakle koji su trpljenjem djela dobroga tražili slavu i èast i neraspadljivost, život vjeèni;


I da pokaže bogatstvo slave svoje na sudima milosti koje pripravi za slavu;


Jer buduæi da u premudrosti Božijoj ne pozna svijet premudrošæu Boga, bila je Božija volja da ludošæu pouèenja spase one koji vjeruju.


Slabima bio sam kao slab, da slabe pridobijem; svima sam bio sve, da kakogod spasem koga.


Ako li smo pak u nevolji, za vašu je utjehu i spasenije, koje postaje u trpljenju tijeh istijeh stradanja koja i mi podnosimo.


A ja dragovoljno potrošiæu i biæu potrošen za duše vaše, ako i ljubim ja vas odviše, a vi mene manje ljubite.


Jer je sve vas radi, da blagodat umnožena izobiluje hvalama na slavu Božiju.


Jer naša laka sadašnja briga donosi nam vjeènu i od svega pretežniju slavu,


Zato vas molim da se ne oslabite zbog nevolja mojijeh za vas, koje su slava vaša.


Sad se radujem u svojemu stradanju za vas, i dovršujem nedostatak nevolja Hristovijeh na tijelu svojemu za tijelo njegovo koje je crkva,


Kojima Bog naumi pokazati kako je bogata slava tajne ove meðu neznabošcima, koje je Hristos u vama, nad slave;


Jer nas Bog ne postavi za gnjev, nego da dobijemo spasenije kroz Gospoda svojega Isusa Hrista,


U koje vas dozva jevanðeljem našijem, da dobijete slavu Gospoda našega Isusa Hrista.


Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj za obeæanje života u Isusu Hristu,


Ti dakle, sine moj, jaèaj u blagodati Isusa Hrista;


Ti dakle trpi zlo kao dobar vojnik Isusa Hrista;


Od Pavla, sluge Božijega, a apostola Isusa Hrista po vjeri izbranijeh Božijih, i po poznanju istine pobožnosti,


Koji nekad ne bijaste narod, a sad ste narod Božij; koji ne bijaste pomilovani, a sad ste pomilovani.


A Bog svake blagodati, koji vas pozva na vjeènu svoju slavu u Hristu Isusu, on da vas, pošto malo postradate, savrši, da utvrdi, da ukrijepi, da utemelji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ