Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 24:11 - Sveta Biblija

11 A kad David usta ujutru, doðe rijeè Gospodnja Gadu proroku, koji bijaše Davidu vidjelac, i reèe:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ujutro, kad je David ustao, dođe reč Gospodnja proroku Gadu, Davidovom videocu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ујутро, кад је Давид устао, дође реч Господња пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Пре него што је Давид ујутро устао, реч ГОСПОДЊА дође пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Кад је Давид ујутру устао, дође реч Господња пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 24:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I posla Gospod Natana k Davidu; i on došav k njemu reèe mu: u jednom gradu bijahu dva èovjeka, jedan bogat a drugi siromah.


Idi i kaži Davidu: ovako veli Gospod: troje ti dajem, izberi jedno da ti uèinim.


A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;


Ti svi bijahu sinovi Emana vidioca careva u rijeèima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu èetrnaest sinova i tri kæeri.


A djela cara Davida prva i pošljednja eno su zapisana u knjizi Samuila vidioca i u knjizi Natana proroka i u knjizi Gada vidioca,


I postavi Levite u domu Gospodnjem s kimvalima i psaltirima i guslama, kako bješe zapovjedio David i Gad vidjelac carev i Natan prorok; jer od Gospoda bješe zapovijest preko proroka njegovijeh.


Ali prorok Gad reèe Davidu: nemoj ostati u tom gradu, idi i vrati se u zemlju Judinu. I David otide i doðe u šumu Aret.


A u staro vrijeme ko bi išao da pita Boga govoraše: hajde da idemo k vidiocu. Jer ko se sada zove prorok u staro se vrijeme zvaše vidjelac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ