Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:2 - Sveta Biblija

2 I reèe: Gospod je moja stijena i grad moj i izbavitelj moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Rekao je: Gospode, steno moja, tvrđavo moja, izbavitelju moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Рекао је: Господе, стено моја, тврђаво моја, избавитељу мој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он рече: »ГОСПОД је хридина моја, тврђава моја и избавитељ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он каза: „Господ је стена моја, утврђење моје и спасење моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer ko je Bog osim Gospoda? i ko je stijena osim Boga našega?


Bog je krjepost moja i sila moja, i èini da mi je put bez mane.


Reèe Bog Izrailjev, kaza mi stijena Izrailjeva: koji vlada ljudima neka je pravedan, vladajuæi u strahu Božijem;


Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.


Jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svojega radi vodi me i upravljaj mnom.


Reæi æu Bogu, gradu svojemu: zašto si me zaboravio? zašto idem sjetan od pakosti neprijateljeve?


Budi mi grad gdje bih svagda dolazio da živim, uredi spasenje moje; jer si ti grad moj i krjepost moja.


Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.


Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.


A i ja tebi kažem: ti si Petar, i na ovome kamenu sazidaæu crkvu svoju, i vrata paklena neæe je nadvladati.


Djelo je te stijene savršeno, jer su svi putovi njegovi pravda; Bog je vjeran, bez nepravde; pravedan je i istinit.


Nema svetoga kao što je Gospod; jer nema drugoga osim tebe; i nema stijene kao što je Bog naš.


I Saul izide sa svojim ljudima da ga traži; a Davidu javiše, te on siðe sa stijene i stade u pustinji Maonu. A Saul kad to èu, otide za Davidom u pustinju Maon.


I kad se Saul vrati odagnavši Filisteje, rekoše mu govoreæi: eno Davida u pustinji Engadskoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ