Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:4 - Sveta Biblija

4 Potom reèe car Amasi: sazovi mi ljude od Jude do tri dana, i naði se i ti ovdje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Car reče Amasi: „Okupi mi Judejce za tri dana, a i ti budi ovde.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Цар рече Амаси: „Окупи ми Јудејце за три дана, а и ти буди овде.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Цар рече Амаси: »Позови Јудеје да дођу к мени у року од три дана, а и ти буди ту.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Потом цар рече Амаси: „Сазови ми људе од Јуде за три дана и ти буди ту.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:4
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I postavi Avesalom Amasu nad vojskom, na mjesto Joavovo; a Amasa bješe sin nekoga èovjeka po imenu Itre Izrailjca, koji obleža Avigeju kæer Nasovu, sestru Seruje matere Joavove.


Recite i Amasi: nijesi li kost moja i tijelo moje? Bog neka mi uèini tako i tako neka doda, ako mi ne budeš vojvoda dok si živ na mjesto Joava.


I skloni srca svijeh ljudi od roda Judina kao jednoga èovjeka, te poslaše k caru govoreæi: vrati se sa svijem slugama svojim.


A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ