Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 18:33 - Sveta Biblija

33 Tada se car sneveseli, i pope se u gornju klijet nad vratima, i stade plakati, a iduæi govoraše: sine moj Avesalome, sine moj, sine moj Avesalome! kamo da sam ja umro mjesto tebe! Avesalome sine moj, sine moj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Na to car zadrhta i ode u gornju sobu nad gradskim vratima i briznu u plač. Išao je i govorio: „Sine moj Avesalome, sine moj, sine moj Avesalome! O, da sam ja umro umesto tebe! Avesalome, sine moj, sine moj!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 На то цар задрхта и оде у горњу собу над градским вратима и бризну у плач. Ишао је и говорио: „Сине мој Авесаломе, сине мој, сине мој Авесаломе! О, да сам ја умро уместо тебе! Авесаломе, сине мој, сине мој!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 На то се цар силно потресе, па се попе у одају над пролазом између капија и заплака. А док је ишао, говорио је: »Сине мој Авесаломе! Сине мој, сине мој Авесаломе! Да бар ја погинух место тебе! Авесаломе, сине мој, сине мој!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 18:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Joav sin Serujin opazi da se srce carevo obratilo k Avesalomu.


I javiše Joavu: evo car plaèe i tuži za Avesalomom.


A car pokri lice svoje; i vikaše iza glasa: sine moj Avesalome! Avesalome sine moj, sine moj!


Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.


Ali oprosti im grijeh: ako li neæeš, izbriši me iz knjige svoje, koju si napisao.


Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.


Žalost je ocu svojemu sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.


Jer bih željeo da ja sam budem odluèen od Hrista za braæu svoju koja su mi rod po tijelu,


Ilija bješe èovjek smrtan kao i mi, i pomoli se Bogu da ne bude dažda, i ne udari dažd na zemlji za tri godine i šest mjeseci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ