Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:6 - Sveta Biblija

6 I ovcu neka plati uèetvoro, što je to uèinio i nije mu žao bilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ima da plati četvorostruko za jagnje zato što je učinio ovakvu stvar, i nije pokazao samilost.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Има да плати четвороструко за јагње зато што је учинио овакву ствар, и није показао самилост.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 И још треба да плати четвороструку вредност оне овчице, јер је то учинио без икакве самилости!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Овцу има да четвороструко накнади за то што је урадио а није се сажалио!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hajde vratite im danas polja njihova i vinograde i maslinike i kuæe i što im na stotinu uzimate od novca i žita i vina i ulja.


Da naknadi gospodar od jame i plati novcem gospodaru njihovu, a što je uginulo da je njegovo.


Ko ukrade vola ili ovcu ili kozu, i zakolje ili proda, da vrati pet volova za jednoga vola, a èetiri ovce ili koze za jednu ovcu ili kozu.


Nego kad ga uhvate plati samosedmo, da sve imanje doma svojega.


Ili za što se zakleo krivo, neka plati cijelo i još dometne peti dio onome èije je; neka mu da onaj dan kad prinese žrtvu za svoj grijeh.


A Zakhej stade i reèe Gospodu: Gospode! evo pola imanja svojega daæu siromasima, i ako sam koga zanio vratiæu onoliko èetvoro.


Jer æe onome biti sud bez milosti koji ne èini milosti; i hvali se milost na sudu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ