Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 8:4 - Sveta Biblija

4 I na tebe i na narod tvoj i na sve sluge tvoje skakaæe žabe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Žabe će skakati po tebi, tvome narodu i po svim tvojim dvoranima.“’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Жабе ће скакати по теби, твоме народу и по свим твојим дворанима.“’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Жабе ће се пењати по теби и по твом народу и по свим твојим службеницима.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада фараон дозва Мојсија и Арона и рече им: „Молите Господа да уклони жабе са мене и мога народа, па ћу пустити народ да принесу жртву Господу.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 8:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada car reèe èovjeku Božijemu: pripadni ka Gospodu Bogu svojemu, i pomoli se za me da mi se povrati ruka. I èovjek se Božji pomoli Gospodu, i povrati se caru ruka i posta kao što je bila.


On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gdje nema putova.


Ali mi još sada samo oprosti grijeh moj, i molite se Gospodu Bogu svojemu da ukloni od mene samo ovu smrt.


I uèini Gospod tako, i doðoše silne bubine u kuæu Faraonovu i u kuæe sluga njegovijeh i u svu zemlju Misirsku, da se sve u zemlji pokvari od bubina.


I rijeka æe se napuniti žaba, i one æe izaæi i skakati tebi po kuæi i po klijeti gdje spavaš i po postelji tvojoj i po kuæama sluga tvojih i naroda tvojega i po peæima tvojim i po naævama tvojim;


I reèe Gospod Mojsiju: kaži Aronu: pruži ruku svoju sa štapom svojim na rijeke i na potoke i na jezera, i uèini nek izaðu žabe na zemlju Misirsku.


Molite se Gospodu, jer je dosta, neka prestanu gromovi Božji i grad, pa æu vas pustiti, i više vas neæe niko ustavljati.


Doista, knezovi su Soanski bezumni, i savjet mudrijeh savjetnika Faraonovijeh lud je. Kako možete govoriti Faraonu: ja sam sin mudrijeh, sin starijeh careva?


Tako æe Gospod udariti Misir, i udariv iscijeliæe, jer æe se obratiti ka Gospodu, umoliæe mu se, i iscijeliæe ih.


Gospod je nad vojskama to smislio, da osramoti ponos svake slave i da poništi sve slavne na zemlji.


Sada ja Navuhodonosor hvalim, uzvišujem i slavim cara nebeskoga, èija su sva djela istina i èiji su putovi pravedni i koji može oboriti one koji hode ponosito.


Tada doðe narod k Mojsiju i rekoše: zgriješismo što vikasmo na Gospoda i na tebe; moli Boga neka ukloni zmije od nas. I Mojsije se pomoli za narod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ