Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 20:9 - Sveta Biblija

9 Šest dana radi, i svršuj sve poslove svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Шест дана ради и обављај све своје послове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Шест дана ради и обављај своје послове,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Шест дана ради и обављај све послове своје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 20:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šest æete dana kupiti, a sedmi je dan subota, tada ga neæe biti.


Šest dana radi poslove svoje, a u sedmi dan poèini, da se odmori vo tvoj i magarac tvoj, i da odahne sin robinje tvoje i došljak.


Šest dana neka se radi; a sedmi je dan subota, odmor, svet Gospodu; ko bi god radio posao u dan subotni, da se pogubi.


Šest dana radi, a u sedmi dan poèini, i od oranja i od žetve poèini.


Šest dana da se radi, a sedmi da vam je svet, subota poèivanja Gospodnjega; ko bi radio u taj dan, da se pogubi.


Vatre ne ložite po stanovima svojim u dan subotni.


Ovako veli Gospod Gospod: vrata unutrašnjega trijema, koja gledaju na istok, neka su zatvorena u šest dana težatnijeh, a u subotu neka se otvoraju, i na dan mladine neka se otvoraju.


Šest dana radi, a sedmi dan, koji je subota za poèivanje, neka bude sveti sabor, ne radite nijednoga posla; subota je Gospodnja po svijem stanovima vašim.


A starješina od zbornice srðaše se što je Isus iscijeli u subotu, i odgovarajuæi reèe narodu: šest je dana u koje treba raditi, u one dakle dolazite te se lijeèite, a ne u dan subotni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ