Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 1:9 - Sveta Biblija

9 I reèe narodu svojemu: gle, narod sinova Izrailjevijeh veæi je i silniji od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 On je rekao svome narodu: „Evo, izrailjski narod je postao brojniji i moćniji od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Он је рекао своме народу: „Ево, израиљски народ је постао бројнији и моћнији од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Ето«, рече он свом народу, »Израелци су бројнији и јачи од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он рече своме народу: „Ево, Израиљци посташе народ већи и јачи од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 1:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Avimeleh reèe Isaku: idi od nas, jer si postao silniji od nas.


I Bog mu reèe: ja sam Bog, Bog oca tvojega; ne boj se otiæi u Misir; jer æu ondje naèiniti od tebe narod velik.


Doista bezumnoga ubija gnjev, i ludoga usmræuje srdnja.


Još reèe Faraon: eto, naroda je mnogo u zemlji; a vi još hoæete da ostavlja svoje poslove.


U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.


Jarost je nemilostiva, i gnjev je plah; ali ko æe odoljeti zavisti?


Jer vidjeh svaki trud i svako dobro djelo da od njega biva zavist èovjeku od bližnjega njegova. I to je taština i muka duhu.


Jer i mi bijasmo negda ludi, i nepokorni, i prevareni, služeæi razliènijem željama i slastima, u pakosti i zavisti živeæi, mrski buduæi i mrzeæi jedan na drugoga.


Ili mislite da pismo uzalud govori: duh koji u nama živi mrzi na zavist?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ