Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 8:17 - Sveta Biblija

17 Tada otide Solomun u Esion-Gaver i u Elot na brijegu morskom u zemlji Edomskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Nakon toga Solomon je otišao u Esion-Gever i u Elat na obali mora, u Edomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Након тога Соломон је отишао у Есион-Гевер и у Елат на обали мора, у Едому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Потом је Соломон отишао у Ецјон Гевер и Елот на обали Едома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Потом отиде Соломон у Есион-Гавер и у Елот, на обали морској у земљи едомској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 8:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

U to vrijeme ne bijaše cara u Idumeji, nego bijaše namjesnik carev.


On sazida Elat povrativ ga Judi pošto car poèinu kod otaca svojih.


U to vrijeme Resin car Sirski povrati Sircima Elat, i izagna Judeje iz Elata, i doðoše Sirci u Elat i ostaše ondje do danas.


A združi se s njim zato da naèine laðe da idu u Tarsis; i naèiniše laðe u Esion-Gaveru.


Tako se svrši sve djelo Solomunovo od onoga dana kad bi osnovan dom Gospodnji pa dokle ga ne dovrši, i gotov bi dom Gospodnji.


A iz Evrona otišavši stadoše u oko u Gesion-Gaveru.


I proðosmo braæu svoju, sinove Isavove, koji žive u Siru, poljem od Elata i od Gesion-Gavera; i odande savivši udarismo preko pustinje Moavske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ