Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 6:3 - Sveta Biblija

3 I okrenuvši se licem svojim car blagoslovi sav zbor Izrailjev, a sav zbor Izrailjev stajaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zatim se car okrenuo i blagoslovio sav zbor Izrailjev, dok je sav zbor Izrailjev stajao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Затим се цар окренуо и благословио сав збор Израиљев, док је сав збор Израиљев стајао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Док је сва израелска заједница тамо стајала, цар се окрену и благослови је,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом се окрену цар и благослови сав збор Израиљев, а сав збор Израиљев је стајао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 6:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I okrenuvši se licem svojim car blagoslovi sav zbor Izrailjev, a sav zbor Izrailjev stajaše.


Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.


A kad svršiše žrtvu, car i svi koji bijahu s njim padoše i pokloniše se.


I doðe Jezekija s knezovima, i vidjevši gomile blagosloviše Gospoda i narod njegov Izrailja.


A ja sazidah dom tebi za stan i mjesto da u njemu nastavaš dovijeka.


I reèe: blagosloven da je Gospod Bog Izrailjev, koji je govorio svojim ustima Davidu ocu mojemu i ispunio rukom svojom, govoreæi:


A knez s njima neka ulazi kad oni ulaze, i neka izlazi kad oni izlaze.


I sabraše se oko njega ljudi mnogi, tako da mora uæi u laðu i sjesti; a narod sav stajaše po brijegu.


I blagoslovi ih Isus, i otpusti ih da idu u svoje šatore.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ