2. Летописи 2:13 - Sveta Biblija13 Šaljem ti dakle èovjeka vješta i razumna, Hirama Aviva, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod13 Evo ti šaljem mudrog i veštog čoveka, majstora Hirama-Avija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод13 Ево ти шаљем мудрог и вештог човека, мајстора Хирама-Авија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод13 »Шаљем ти Хурам-Авија, човека велике вештине, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Он је син жене из Дановог племена, ком је отац био Тирац. Уме да обрађује злато, сребро, бронзу, гвожђе, камен, дрво, плиш, порфиру, платно и кармезин. Он влада резбаријом и уме да уради сваки уметнички рад који му се повери. Нека ради с твојим мајсторима и с мајсторима господара мога, оца твог Давида. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Sina jedne žene izmeðu kæeri Danovijeh, kojemu je otac bio Tirac; on umije raditi od zlata i od srebra, od mjedi, od gvožða, od kamena i od drveta, od skerleta, od porfire i od tankoga platna i od crvca, i rezati svašta, i izmisliti svašta vješto što mu se da, neka radi s tvojim umjetnicima i s umjetnicima gospodara mojega Davida oca tvojega.