Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 19:9 - Sveta Biblija

9 I zapovjedi im govoreæi: tako radite u strahu Gospodnjem, vjerno i cijela srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zapovedio im je: „Radite ovo u bogobojaznosti, verno i celim srcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Заповедио им је: „Радите ово у богобојазности, верно и целим срцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Он им овако рече: »Радите то верно и свим срцем, у страху од ГОСПОДА.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он им заповеди говорећи: „Радите у страху Господњем верно и чистог срца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 19:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reèe Bog Izrailjev, kaza mi stijena Izrailjeva: koji vlada ljudima neka je pravedan, vladajuæi u strahu Božijem;


Jer oèi Gospodnje gledaju po svoj zemlji da bi pokazivao silu svoju prema onima kojima je srce cijelo prema njemu. Ludo si u tom radio; zato æe otsele biti ratovi na te.


I u svakoj parnici koja doðe k vama od braæe vaše što sjede po gradovima svojim, da rasudite izmeðu krvi i krvi, izmeðu zakona i zapovijesti, izmeðu uredaba i sudova, obavijestite ih da ne bi griješili Gospodu, da ne bi došao gnjev njegov na vas i na braæu vašu; tako èinite, te neæete zgriješiti.


Zato neka bude strah Gospodnji u vama; pazite i radite, jer u Gospoda Boga našega nema nepravde, niti gleda ko je ko, niti prima poklona.


Takoðer i u Jerusalimu postavi Josafat od Levita i sveštenika i glavara domova otaèkih u Izrailju za sudove Gospodnje i za raspre; jer dolažahu opet u Jerusalim.


Evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ